Wednesday, May 4, 2016

Tuesday Poem: "Go and play in the middle" by John Hegley


my Mum used to watch out of the window
these boys who played football
on the green in front of the bungalow
she used to stand well back
so she couldn't be seen
and when the ball hit the wall of our garden
she said to my Dad
it's hit our wall again Bob
go out and tell them
and my Dad would go out and tell them
maybe eight or nine times in a day
to go and play in the middle
and immediately he had told them
my Mum would be on the watch
for the next time he would need sending out
and sometimes it was only a few moments
after he had come back in

by John Hegley


I saw John Hegley perform his poems in an early Comedy Festival at BATS Theatre in the mid-1990s. He was very funny.



For more information on poet, John Hegley, see:

https://en.wikipedia.org/wiki/John_Hegley

Thursday, April 28, 2016

Tuesday Poem: "Finnish Girls (an Excerpt)" by Kira Wuck



Finnish girls seldom say hello
They are not shy nor arrogant

One only needs a chisel to come closer

They order their own beer

Travel all over the world

While their men are waiting at home

When angry they send you a rotten salmon.



by Kira Wuck
 (translated from the Dutch by Tilleke Schwarz)



For more information about the poet, Kira Wuck, see:


Tuesday, April 19, 2016

Tuesday Poem: "Christmas Trees" by Robert Frost


A Christmas circular letter
 

The city had withdrawn into itself  

And left at last the country to the country;  

When between whirls of snow not come to lie  

And whirls of foliage not yet laid, there drove  

A stranger to our yard, who looked the city,  

Yet did in country fashion in that there  

He sat and waited till he drew us out,  

A-buttoning coats, to ask him who he was.  

He proved to be the city come again  

To look for something it had left behind  

And could not do without and keep its Christmas.  

He asked if I would sell my Christmas trees;  

My woods—the young fir balsams like a place  

Where houses all are churches and have spires.  

I hadn’t thought of them as Christmas trees.    

I doubt if I was tempted for a moment  

To sell them off their feet to go in cars  

And leave the slope behind the house all bare,  

Where the sun shines now no warmer than the moon.  

I’d hate to have them know it if I was.      

Yet more I’d hate to hold my trees, except  

As others hold theirs or refuse for them,  

Beyond the time of profitable growth—  

The trial by market everything must come to.  

I dallied so much with the thought of selling.      

Then whether from mistaken courtesy  

And fear of seeming short of speech, or whether  

From hope of hearing good of what was mine,  

I said, “There aren’t enough to be worth while.”

 

“I could soon tell how many they would cut,    

You let me look them over.”  

 

                                    “You could look.  

But don’t expect I’m going to let you have them.”  

Pasture they spring in, some in clumps too close  

That lop each other of boughs, but not a few    

Quite solitary and having equal boughs  

All round and round. The latter he nodded “Yes” to,  

Or paused to say beneath some lovelier one,  

With a buyer’s moderation, “That would do.”  

I thought so too, but wasn’t there to say so.  

We climbed the pasture on the south, crossed over,  

And came down on the north.

 

                                    He said, “A thousand.”  

 

“A thousand Christmas trees!—at what apiece?”  

 

He felt some need of softening that to me:      

“A thousand trees would come to thirty dollars.”  

 

Then I was certain I had never meant  

To let him have them. Never show surprise!  

But thirty dollars seemed so small beside  

The extent of pasture I should strip, three cents    

(For that was all they figured out apiece)—  

Three cents so small beside the dollar friends  

I should be writing to within the hour  

Would pay in cities for good trees like those,  

Regular vestry-trees whole Sunday Schools    

Could hang enough on to pick off enough.

 

A thousand Christmas trees I didn’t know I had!  

Worth three cents more to give away than sell,  

As may be shown by a simple calculation.  

Too bad I couldn’t lay one in a letter.      

I can’t help wishing I could send you one,  

In wishing you herewith a Merry Christmas.



by Robert Frost


I know we are miles away from Christmas, but what the heck!



For more about the poet, Robert Frost, see:


Tuesday, April 5, 2016

Tuesday Poem: "in the Village" by Derek Walcott


I

I came up out of the subway and there were

people standing on the steps as if they knew

something I didn’t. This was in the Cold War,

and nuclear fallout. I looked and the whole avenue

was empty, I mean utterly, and I thought,

The birds have abandoned our cities and the plague

of silence multiplies through their arteries, they fought

the war and they lost and there’s nothing subtle or vague

in this horrifying vacuum that is New York. I caught

the blare of a loudspeaker repeatedly warning

the last few people, maybe strolling lovers in their walk,

that the world was about to end that morning

on Sixth or Seventh Avenue with no people going to work

in that uncontradicted, horrifying perspective.

It was no way to die, but it’s also no way to live.

Well, if we burnt, it was at least New York.


II


Everybody in New York is in a sitcom.

I’m in a Latin American novel, one

in which an egret-haired
viejo shakes with some
invisible sorrow, some obscene affliction,

and chronicles it secretly, till it shows in his face,

the parenthetical wrinkles confirming his fiction

to his deep embarrassment. Look, it’s

just the old story of a heart that won’t call it quits

whatever the odds, quixotic. It’s just one that’ll

break nobody’s heart, even if the grizzled colonel

pitches from his steed in a cavalry charge, in a battle

that won’t make him a statue. It is the hell

of ordinary, unrequited love. Watch these egrets

trudging the lawn in a dishevelled troop, white banners

trailing forlornly; they are the bleached regrets

of an old man’s memoirs, printed stanzas.

showing their hinged wings like wide open secrets.


III


Who has removed the typewriter from my desk,

so that I am a musician without his piano

with emptiness ahead as clear and grotesque

as another spring? My veins bud, and I am so

full of poems, a wastebasket of black wire.

The notes outside are visible; sparrows will

line antennae like staves, the way springs were,

but the roofs are cold and the great grey river

where a liner glides, huge as a winter hill,

moves imperceptibly like the accumulating

years. I have no reason to forgive her

for what I brought on myself. I am past hating,

past the longing for Italy where blowing snow

absolves and whitens a kneeling mountain range

outside Milan. Through glass, I am waiting

for the sound of a bird to unhinge the beginning

of spring, but my hands, my work, feel strange

without the rusty music of my machine. No words

for the Arctic liner moving down the Hudson, for the mange

of old snow moulting from the roofs. No poems. No birds.


IV


The Sweet Life Café


If I fall into a grizzled stillness

sometimes, over the red-chequered tablecloth

outdoors of the Sweet Life Café, when the noise

of Sunday traffic in the Village is soft as a moth

working in storage, it is because of age

which I rarely admit to, or, honestly, even think of.

I have kept the same furies, though my domestic rage

is illogical, diabetic, with no lessening of love

though my hand trembles wildly, but not over this page.

My lust is in great health, but, if it happens

that all my towers shrivel to dribbling sand,

joy will still bend the cane-reeds with my pen’s

elation on the road to Vieuxfort with fever-grass

white in the sun, and, as for the sea breaking

in the gap at Praslin, they add up to the grace

I have known and which death will be taking

from my hand on this chequered tablecloth in this good place.



by Derek Walcott


For more information about the poet, Derek Walcott, see:


http://www.poetryfoundation.org/bio/derek-walcott



Tuesday, March 29, 2016

Tuesday Poem: "Suicide of a Moderate Dictator" by Elizabeth Bishop





This is a day when truths will out, perhaps;
leak from the dangling telephone earphones

sapping the festooned switchboards’ strength;

fall from the windows, blow from off the sills,

—the vague, slight unremarkable contents

of emptying ash-trays; rub off on our fingers

like ink from the un-proof-read newspapers,

crocking the way the unfocused photographs

of crooked faces do that soil our coats,

our tropical-weight coats, like slapped-at moths.


Today’s a day when those who work

are idling. Those who played must work

and hurry, too, to get it done,

with little dignity or none.

The newspapers are sold; the kiosk shutters

crash down. But anyway, in the night

the headlines wrote themselves, see, on the streets

and sidewalks everywhere; a sediment’s splashed

even to the first floors of apartment houses.


This is a day that’s beautiful as well,

and warm and clear. At seven o’clock I saw

the dogs being walked along the famous beach

as usual, in a shiny gray-green dawn,

leaving their paw prints draining in the wet.

The line of breakers was steady and the pinkish,

segmented rainbow steadily hung above it.

At eight two little boys were flying kites.


by Elizabeth Bishop


For more information about the poet, Elizabeth Bishop, see:




Thursday, March 24, 2016

Our thoughts are with the innocent victims of the Belgium terrorist attacks

    
Belgium


La Belgique ne regrette rien

Not with her ruined silver spires,

Not with her cities shamed and rent,

Perish the imperishable fires

That shape the homestead from the tent.

 

Wherever men are staunch and free,

There shall she keep her fearless state,

And homeless, to great nations be

The home of all that makes them great.



by Edith Wharton


http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/belgium/12200878/Brussels-explosions-Everything-we-know-so-far-at-11am-on-Tuesday-morning.html



Tuesday, March 22, 2016

Tuesday Poem: "Proem" by Octavio Paz



At times poetry is the vertigo of bodies and the vertigo of speech and the vertigo of death;
the walk with eyes closed along the edge of the cliff, and the verbena in submarine gardens;

the laughter that sets on fire the rules and the holy commandments;

the descent of parachuting words onto the sands of the page;

the despair that boards a paper boat and crosses,
for forty nights and forty days, the night-sorrow sea and the day-sorrow desert;

the idolatry of the self and the desecration of the self and the dissipation of the self;

the beheading of epithets, the burial of mirrors;    
the recollection of pronouns freshly cut in the garden of Epicurus, and the garden of Netzahualcoyotl;
the flute solo on the terrace of memory and the dance of flames in the cave of thought;

the migrations of millions of verbs, wings and claws, seeds and hands;

the nouns, bony and full of roots, planted on the waves of language;

the love unseen and the love unheard and the love unsaid: the love in love.


Syllables seeds.

by Octavio Paz (translated from the Spanish by Eliot Weinberger)


For more information on the poet, Octavio Paz, see: